Slope Editions, 2005
Reviewed by Sandra Simonds
There is something distinctly off-kilter about the interior and exterior landscapes of Sam White’s The Goddess of the Hunt is Not Herself. Lines like “And though the hot air balloon / was an afterthought of farmland, / it contained our deepest wish / for agreement.” and “Confetti is the hand that tosses it” reveal an incongruous world where notions of unity and agreement are desired, but not fulfilled, and this schism propels the book along a strange and beautiful path. As he says in the last line of the book’s title poem, “Whatever happens next is your kiss.” “To live here” he writes in “The Cycle of Life,” “you must be celebrant. You must be equal parts water and confetti” and the book feels its way through the emptiness of its odd prescription.
White’s writing is spare but precise. Ennui is matched with mystery but a sense of humor is also present and the following long title definitely had me laughing: “Lower the Dachshund into the Mountainous Panorama; It was the Missing Segment and Now Bravely Yips into the Frontier.” White creates a place of what is out of place. What I enjoy the most about this book is the loneliness that is addressed from such unusual angles. His world is vibrant and continually transforms, as in these lines from “Creation Myth”: “In one short day the finch is swapped for an owl / the owl for a ghost” yet there is no obvious reason why. “So much goes horribly unsaid,” White says in “Announcement” and this might be the radiant crux of the world made inside these poems.
***
SAM WHITE graduated from Colby College and the Iowa Writers Workshop. He has published poems in such journals as The Boston Review, The Paris Review,The Harvard Review, Ploughshares, American Letters & Commentary and elsewhere. He founded and helped coordinate the Jubilat Reading Series with publisher Robert Casper in Somerville, MA. His adventures reading ten great poems to passersby in Times Square, New York City, were chronicled in Poets & Writers magazine. He currently lives at Monohasset Mill, an artist community housed in a historic mill complex in Providence, RI, where he's condo association president. He serves on the board of directors for The Steel Yard, an abutting industrial arts nonprofit. He also teaches at the University of Rhode Island, and is at work on his second book poems and a graphic novel of some proportion.
**
SANDRA SIMONDS lives in Tallahassee, Florida where she is a PhD student in Creative Writing, and the editor of the forthcoming Wildlife Poetry Magazine. She graduated from UCLA in 2000 and the University of Montana in 2003. She has poems forthcoming in Volt, The Canary, Seneca Review and New Orleans Review.
Saturday, May 20, 2006
Monday, May 08, 2006
Home on the Range (The Night Sky with Stars in My Mouth) by Tenney Nathanson
O Books, 2005
Reviewed by Paul Klinger
In Tenney Nathanson’s Home on the Range (The Night Sky with Stars in my Mouth), you will quickly notice a preoccupation with eructions, sieves, and bags (not to mention the word crenellated). What you might not notice amid all the fireworks is how far Nathanson extends the simple gesture of the poem’s subtitle. The Night Sky with Stars in my Mouth takes a syntactical cue from various self-portraits by separating the self from the subject or center of a title. The articulation of the relationship inverts the importance of the self and its surroundings. The poem follows suit, as this first move sets the stage for all manner of reflexive activities.
Moving through these 108 cantos without the help of page numbers is no small job. A broad swath of intertexts, listed as end credits, pop up in every song, but by no means does this list prove exhaustive, as you can find Frank O’Hara mixing it up with Hart Crane or Ron Silliman in a small cameo on the bus. It is the vast machinery of Nathanson's poem that demands a special attention, which must be paid out through the ear. Musical changes signal a gear shift, as the poet flops between the transmission of memories and his own commentary about the poem. The poem immediately displays a fondness for directing its own traffic. Observe:
Commentary on this two parts. In the first the mind that is moving
is nearly arrested by the framing portion of stuccoed brick wall, lush
plants within a natural reticule.
commentary from the story and then in the second part directly and
clearly the mind is moving the foolish argument gold when playing
for iron
Commentary and instructions aren't the only help Nathanson offers. He
anticipates multiple readings of his work, as in Canto 15 when he preempts the
dismissive reader:
thinking this guy is weird won't get you out of this one yet sutured
grass your adventure in pointillism but you merged like zoom
“Pointillism” is no clumsy description of the reader’s experience. The ruptures that occur in these two lines are common and become a pleasure, as Nathanson gracefully punctuates his long poem with this comic timing. These slippages allow for various forms of bumbling to develop, including a disintegrated view of confession:
begin short torqued ending phrase no longer
satisfaction if it end. think so That we are a brute
Similar in effect to these lines is each occurrence of the word "verbatim" in
the poem, as it fronts the seizure of some phrase in an effort to keep the
reader from sinking too far below the surface he is paving over these texts.
That surface is the self-portrait, as Nathanson’s effort to transmit a self drives the poem's constant shifting through the sprawling range of the poem's title.
Nathanson haunts the subjects of appropriation and transmission. His approach to the intertexts often poses trepidation as a kind of wrapping. In other words, consistent reminders of how he feels about what he is doing serve as "angels," which often preside at the outset or closing of a particular song. The following occurs towards the beginning of Canto 48:
if use be mention, saying seeing, sewing: sueing for misappropriation
direct experience of, the ghostly shriveled finger should scare you
shitless:
whenever the source dignified quiet
The quietness of his sources, or intertexts, cannot be overstated. They have
been "transmitted and waxed," though not necessarily in that order. Throughout the poem, one gets the sense of overhearing the problems of the poem's process, particularly the problems posed by the poet's long-standing relationship with
his material:
grammatical and continuous thread, the genius of translation is necessary
the original connected with worries, disappointments, obedience,
clingings of the divine no hankerings speak of these passing cha-
racters. replace the present with utmost rapidity.
The "genius of translation" fleshes out Nathanson's presentation of his sources. The task he seemingly assigns himself as translator is to "change reverence into inapproachability of truth." What he chooses to translate about each source text seems less important than the large-scale leveling of these texts into a bonded aggregate, chips off the old block.
When a chip doesn't seem to fit, that is when it approaches something easy, Nathanson jumps on the opportunity: “Who let this into the house? To macadam the macaw.” What poses as non-sequitur is a koan that lays bare an overriding concern of the poem: the translation of mimicry into self-expression. In the final canto, Nathanson says, "You end by beginning on your own. Words in your mouth." As in the subtitle, the mouth becomes a locus of authority, though Nathanson is careful to reassert the wildness that resides in the process of mouthing words with a bevy of sound effects (dings and booms galore). Towards the close of the poem, Nathanson acknowledges the effect of this wildness while surveying his finished work:
I thought it would be different, more reflective and melodramatic
at once - could have picked some other restaurant, book, sky, cohort,
place, and - uh uh
With a characteristic grunt, Nathanson shuts off before he presses too long after something inapproachable. This sensitivity to duration becomes one of the more revealing gestures of a portrait which ultimately unsettles the relation of selfhood to home.
***
TENNEY NATHANSON is Associate Professor of English at the University of Arizona, where from 1993-1996 he served as Director of the PhD program in Literature and Coordinator of Graduate Studies for the Department of English. His poems have appeared in such journals as Jacket, Kenning, Antennae, can we have our ball back?,The LA Review, Social Text, The Massachusetts Review, Ironwood, Sonora Review, Caterpillar, Tamarisk, RIF/T3 and RIF/T5. He has published two chapbooks, The Book of Death (Membrane Press, 1975) and One Block Over (Chax Press, 1998), and the full-length Erased Art, also from Chax Press.
**
PAUL KLINGER was born in Baytown, Texas. He is a member of Tucson's POG Collective. Some of his poems can be read at Dusie, hutt, and Snorkel. He is now at work on a website called White Buildings and an erasure of P.J. Bailey's "Festus." Check out his blog, Sea Quills, here.
Reviewed by Paul Klinger
In Tenney Nathanson’s Home on the Range (The Night Sky with Stars in my Mouth), you will quickly notice a preoccupation with eructions, sieves, and bags (not to mention the word crenellated). What you might not notice amid all the fireworks is how far Nathanson extends the simple gesture of the poem’s subtitle. The Night Sky with Stars in my Mouth takes a syntactical cue from various self-portraits by separating the self from the subject or center of a title. The articulation of the relationship inverts the importance of the self and its surroundings. The poem follows suit, as this first move sets the stage for all manner of reflexive activities.
Moving through these 108 cantos without the help of page numbers is no small job. A broad swath of intertexts, listed as end credits, pop up in every song, but by no means does this list prove exhaustive, as you can find Frank O’Hara mixing it up with Hart Crane or Ron Silliman in a small cameo on the bus. It is the vast machinery of Nathanson's poem that demands a special attention, which must be paid out through the ear. Musical changes signal a gear shift, as the poet flops between the transmission of memories and his own commentary about the poem. The poem immediately displays a fondness for directing its own traffic. Observe:
Commentary on this two parts. In the first the mind that is moving
is nearly arrested by the framing portion of stuccoed brick wall, lush
plants within a natural reticule.
commentary from the story and then in the second part directly and
clearly the mind is moving the foolish argument gold when playing
for iron
Commentary and instructions aren't the only help Nathanson offers. He
anticipates multiple readings of his work, as in Canto 15 when he preempts the
dismissive reader:
thinking this guy is weird won't get you out of this one yet sutured
grass your adventure in pointillism but you merged like zoom
“Pointillism” is no clumsy description of the reader’s experience. The ruptures that occur in these two lines are common and become a pleasure, as Nathanson gracefully punctuates his long poem with this comic timing. These slippages allow for various forms of bumbling to develop, including a disintegrated view of confession:
begin short torqued ending phrase no longer
satisfaction if it end. think so That we are a brute
Similar in effect to these lines is each occurrence of the word "verbatim" in
the poem, as it fronts the seizure of some phrase in an effort to keep the
reader from sinking too far below the surface he is paving over these texts.
That surface is the self-portrait, as Nathanson’s effort to transmit a self drives the poem's constant shifting through the sprawling range of the poem's title.
Nathanson haunts the subjects of appropriation and transmission. His approach to the intertexts often poses trepidation as a kind of wrapping. In other words, consistent reminders of how he feels about what he is doing serve as "angels," which often preside at the outset or closing of a particular song. The following occurs towards the beginning of Canto 48:
if use be mention, saying seeing, sewing: sueing for misappropriation
direct experience of, the ghostly shriveled finger should scare you
shitless:
whenever the source dignified quiet
The quietness of his sources, or intertexts, cannot be overstated. They have
been "transmitted and waxed," though not necessarily in that order. Throughout the poem, one gets the sense of overhearing the problems of the poem's process, particularly the problems posed by the poet's long-standing relationship with
his material:
grammatical and continuous thread, the genius of translation is necessary
the original connected with worries, disappointments, obedience,
clingings of the divine no hankerings speak of these passing cha-
racters. replace the present with utmost rapidity.
The "genius of translation" fleshes out Nathanson's presentation of his sources. The task he seemingly assigns himself as translator is to "change reverence into inapproachability of truth." What he chooses to translate about each source text seems less important than the large-scale leveling of these texts into a bonded aggregate, chips off the old block.
When a chip doesn't seem to fit, that is when it approaches something easy, Nathanson jumps on the opportunity: “Who let this into the house? To macadam the macaw.” What poses as non-sequitur is a koan that lays bare an overriding concern of the poem: the translation of mimicry into self-expression. In the final canto, Nathanson says, "You end by beginning on your own. Words in your mouth." As in the subtitle, the mouth becomes a locus of authority, though Nathanson is careful to reassert the wildness that resides in the process of mouthing words with a bevy of sound effects (dings and booms galore). Towards the close of the poem, Nathanson acknowledges the effect of this wildness while surveying his finished work:
I thought it would be different, more reflective and melodramatic
at once - could have picked some other restaurant, book, sky, cohort,
place, and - uh uh
With a characteristic grunt, Nathanson shuts off before he presses too long after something inapproachable. This sensitivity to duration becomes one of the more revealing gestures of a portrait which ultimately unsettles the relation of selfhood to home.
***
TENNEY NATHANSON is Associate Professor of English at the University of Arizona, where from 1993-1996 he served as Director of the PhD program in Literature and Coordinator of Graduate Studies for the Department of English. His poems have appeared in such journals as Jacket, Kenning, Antennae, can we have our ball back?,The LA Review, Social Text, The Massachusetts Review, Ironwood, Sonora Review, Caterpillar, Tamarisk, RIF/T3 and RIF/T5. He has published two chapbooks, The Book of Death (Membrane Press, 1975) and One Block Over (Chax Press, 1998), and the full-length Erased Art, also from Chax Press.
**
PAUL KLINGER was born in Baytown, Texas. He is a member of Tucson's POG Collective. Some of his poems can be read at Dusie, hutt, and Snorkel. He is now at work on a website called White Buildings and an erasure of P.J. Bailey's "Festus." Check out his blog, Sea Quills, here.
Subscribe to:
Posts (Atom)